headermask image

header image

耶诞节的政治不正确

  耶诞节是台湾的叫法,其实指的就是香港和大陆这边所指的圣诞节。
  最早听到耶诞节这样的叫法,感到非常的别扭。虽然我不是教徒,但是“圣诞节”这个叫法从引入大陆就一直这么叫的,突然听到另外一种说法,除了不习惯还是不习惯。
  但是在知道了近年美国关于这个节日的一些牵涉到政治正确的“正名运动”之后,才体会到“耶诞节”的叫法实在是要比“圣诞节”好上许多的。
  圣诞节者,也就是圣子诞生纪念日;而耶诞节,自然是耶稣诞生纪念日。可不要小看了圣子和耶稣这两个词汇的差别啊!耶稣不过是一个人名,即使你不是基督教教徒,也可以非常自然的使用这个词汇,因为耶稣于我们这些非基督教教徒而言,不过是一个历史人物或者历史传说人物。可是圣子这个词就不同了,这是基督教的说法,当你用圣子称呼耶稣的时候,也就是承认耶稣是圣父的儿子。对于这个问题,对于我这样不是教徒的人,其实感觉问题还不大;但是对于其它一些宗教的信徒来说,可能就感觉很不爽了。
  比如伊斯兰教,虽然其也相信上帝(他们称之为安拉)的存在和万能,也相信有耶稣的存在,同时也承认《新约》是上帝通过使者降下的104本经典之一。但是他们只认为耶稣是上帝派下尘世间最伟大的六位先知之一,而他们相信默罕默德才是最后的先知,也是最伟大的先知。所以所谓圣子的说法,他们无疑是无法接受的。
  又比如更加古老的犹太教,他们的经典是《旧约》,耶稣作为一个历史人物,一个犹太夫子,一个新教派的创立者,他们可以接受,但是将耶稣认为是拯救犹太民族的弥赛亚(基督),这是他们所不承认的。
  所以,圣诞节这个说法,是会让伊斯兰教和犹太教的信徒感到不爽的。而耶诞节的说法,规避了最核心的“圣子”问题,自然要好上许多。
  在东方世界,这个问题并不严重。但是在美国,一个骨子里可以算作是新教国家的国家,但是因为其宪法规定了宗教信仰自由,规定了政府不得扶持任何一个宗教,再加上美国除了新教徒、天主教徒、东正教徒这些基督教传统下的信徒外,犹太教和伊斯兰教的信徒也有大把,所以在宗教问题上是来得更加敏感的。别说政府扶植某个宗教,即使是你言论中隐含有将某种信仰强加于别人头上的意味,也是会“政治不正确的”。
  而所谓的“正名运动”,其实针对的也就是那句说了几百年,对于我们大多数中国人来说毫无实际意义的Merry Christmas。
  Christmas,根据《剑桥高阶辞典》的解释就是“a Christian holy day which celebrates the birth of Christ”,而Christ,则是“(the title given to) the man who his religious followers believe is the son of God and on whose teachings and life Christianity is based”,其实也就类似我们中文中的“圣子”。而我们平常说的耶稣,也就是那个人的名字,则是Jesus。
  所以,Chrismas这个东西,其实背后隐含了和圣诞节一样的意味,为了避免由此带来的政治不正确,当下许多美国人舍“Merry Christmas”,干脆用“Happy Holliday”。反正Holliday这个东西没有任何宗教的意味在其中,大家自然是皆大欢喜。


Tag:

相关文章:

If you liked my post, feel free to subscribe to my rss feeds

One Comment

  1. 因为自己不是信徒, 所以从不凑这个热闹.
    不过看到这样的说法,还是蛮有意思的哦!

    [Reply]

    1. Jane.W.H on November 30th, 2007 at 20:17

Post a Comment

Your email is never published nor shared.